返回第32章 >17 歌词信达雅(1 / 2)肥仔马飞传首页

1、

arbrughair

斯卡布罗集市

in&arfunkel

译者:莲波

问尔所之,是否如适reyugingarbrughair

蕙兰芫荽,郁郁香芷arselysagersearyanhye

彼方淑女,凭君寄辞eeberenehlieshere

伊人曾在,与我相知heneasaruelefine

嘱彼佳人,备我衣缁ellherakeeaabrishir

蕙兰芫荽,郁郁香芷arselysagersearyanhye

勿用针剪,无隙无疵ihunseasnrneelerk

伊人何在,慰我相思hensheillbearuelefine

伴唱:

彼山之阴,深林荒址nhesiefhillinheeepfresgreen

冬寻毡毯,老雀燕子raingfsparrnsnresebrn

雪覆四野,高山迟滞lankesanbelhershehilfainain

眠而不觉,寒笳清嘶leepsunaarefhelarinall

嘱彼佳人,营我家室ellherfineanareflan

蕙兰芫荽,郁郁香芷arselysagersearyanhye

良田所修,大海之坻eeenhesalaeranheseasran

伊人应在,任我相视hensheillbearuelefine

伴唱:

彼山之阴,叶疏苔蚀nhesiefhillasprinklingfleaes

涤彼孤冢,珠泪渐渍asheshegraeihslieryears

昔我长剑,日日拂拭slierleansanplishesagun

寂而不觉,寒笳长嘶leepsunaarefhelarinall

嘱彼佳人,收我秋实ellherreapiihasiklefleaher

蕙兰芫荽,郁郁香芷arselysagersearyanhye

敛之集之,勿弃勿失ngaheriallinabunhfheaher

伊人犹在,唯我相誓hensheillbeaurelefine

伴唱:

烽火印啸,浴血之师arbellsblazinginsarlebaalins

将帅有令,勤王之事eneralsrerheirslierskillanfighfraause

争斗缘何,久忘其旨heyhaelngagfrgen

痴而不觉,寒笳悲嘶leepsunaarefhelarinall

2、

1968年奥斯卡特级经典电影毕业生的主题歌寂静之声,聊以古文译之:

寂静之声旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻无助的一种宣泄。眼前似乎看到一个懵懂无知的女孩,独自一人行走在铺着鹅卵石的狭窄、清冷的小巷里,喧嚣的人群在她身后渐渐远去,前面是没有尽头的黑夜……

译者:ee

ellarkness,ylfrien,

寂静吾友,君可安然。

eealkihyuagain,

又会君面,默语而谈。

eauseaisinsflyreeping,efisseeshileassleeping,

浮光掠影,清梦彷徨。

nheisinhaasplaneinybrain,illreains

幽幽往昔,慰我心房。

ihinhesunfsilenenreslessreasalkealne

寂静之声,孤独过往。

arrsreesfbblesne,eahhehalfasreelap,

迢迢陋巷,回声辗转。

urneyllarhelanaphenyeyeseresabbebyheflashfanenligh

薄襟何耐,子夜灯凉。

hasplihenigh,nuhehesunfsilene

忧伤流布,寂寞声残。

ninhenakelighsa,enhusanpeple,aybere

忽而望之,灯下熙攘。

eplealkingihuspeaking,eplehearingihulisening,

无声而言,无事而忙。

epleriingsngshaiesneershare,nnneareisurbhesunfsilene

妙音难享,曲成即藏。

“ls”sai,“unknilenelikeaanergrs

愚者何知,寂静如伤。

hearyrshaigheahyu,akeyarshaighreahyu”

且相携手,听我衷肠。

uyrslikesilenrainrpsfell,nehenheellsfsilene

寂静雨珠,连落难断。

nhepeplebeanpraye,henengheyae

造神祈祷,正经虔然。

nhesignflasheuisarning,nhershaiasfring

警语宣诫,且莫失忘。

nhesignsai,“hersfheprphesareriennhesubayallsneneenhalls”

万千心语,谁知其详?

nhisperinhesunsfsilenenhesunsfsilene,nhesunsfsilene

唯尔寂静,轻声永传。

3、

这首歌可以说是agles在最佳状态、最佳组合之下完成的一首旷世之作,是充满诡异、动人旋律的钻石级金曲。单看歌词,寥寥数笔,便几乎把上世纪70年代所有的忧伤与迷惘卷携殆尽。这首加州旅馆在1977年连续8周获得排行榜冠军的位置,歌曲特殊之处在于neler与ealsh弹奏的双吉他效果。在滚石评出的最伟大的100首英文歌曲中名列第十一。

译者:ee

naarkeserhighay,lininyhair

子夜荒原,风啸吾鬓

arsellflias,risinguphrughheair

燥风鼓涌,气蒸腾迷

paheainheisane,saashieringligh

引首彼方,灯火豆荧

yheagreheayanysighgrei

昏弱已极,抬眼欲迷

haspfrhenighhereshesinheray

渴求投栖,忽见娉婷

hearheissinbellnashinkingyself,“hisulbeeaenrhisulbeell”

恍惚存疑,未知何地

hensheliupaanleanshesheeheay

烛炬微燃,示吾前行

hereereiesnherrir,hughhearhesay…

骤闻歌泣,侧耳倾听

“eleheelalifrnia

幸哉行者,至此仙境

uhalelyplae,uhalelyfae

福地洞天,妙颜清丽

lenyfrsaheelalifrnia

客舍俨然,轩室无尽

nyiefyear,yuanfinihere”

何时来此,永可欢愉

erinisiffanyise,shegheereesbens

伊人心深,曲丝琉璃

hegalfprey,preybys,hasheallsfriens

宝鞍良驹,少年如云

heyaneinheuryar,seesuersea

庭院蹁跹,蜜汗甜雨

eanereeber,seanefrge

或舞为忘,或舞为忆

alleupheapain,“leasebringeyine”esai,ehaenhahaspiriheresine1969

唤仆取酒,答已久磬

nsillhseiesareallingfrfaraay,akeyuupinheilefhenigh文新学堂enxinxueang